WELCOME

Lola MX - Audio Localization

LOLA is a mexican company with broad experience searching talents for neutral spanish dubbing. Our people specializes in their areas and together we create the perfect recipe for the success of your product

The following images are property of their respective owners and are registered trademarks.

ABOUT US

We have over 20 years of experience in the industry of dubbing and 15 years doing sound design, working in projects or content adaption, satisfying the expectations of our clients. Your tranquility is our responsibility.

OUR PROMISE

To help in every moment providing all our attention to your projects, with a quick response and solution to your specific needs; work in professional installations with a team of people who are passionate about what they do.

Our commitment is simple: To help you have the best experience localizing and designing audio for your product.

SERVICES

AUDIO LOCALIZATION

We guide you during all the process. Not only er offer recording installations, we help you to design work strategies in the audio localization for your projects in a fast and efficient way. When you work with LOLA it includes:

PRE-PRODUCTION

We understand and identify the needs of each project, it´s public, profile and resources needed to start the phase of production. After the analysis, we gather together the appropriate artistic team and we pick the technical team that will deliver the anticipated result.

PRODUCTION

Thanks to the analysis phase in pre-production, the recording process can develop smoothly without generating unnecessary expenses.

POST-PRODUCTION

Carefully we clean, edit, level, rename and apply effect to the recorded audios, helping the developers or the final studio so that they sound as close as possible to the original language.

Audio Localization Service Program

  • Truly professional recording studios
  • Neutral traduction and adaptation
  • Personalized artistic direction
  • Glossary of terms
  • Edition, cleaning and renaming of files
  • Audio QA
  • Voice database

TRADUCTION AND ADAPTATION

Our team specializes in traduction and adaptation from english to neutral spanish that can be understood from Mexico all over to Argentina. Local slang and accents are removed so the consumers have a product of excellence in their hands (and ears).

PRODUCTION

At LOLA we have a team of translators natives of each tongue, using CAT´s that help us to work in a fast and secure way.

Benefits

  • Complete comprehension
  • Product localization to a neutral or local spanish
  • Increase in sales
  • Increase in presence

The localization service covers:

  • Translators natives of each tongue
  • Analysis
  • Dedicated PM
  • Translation and adaption
  • Proofreading
  • Glossary of terms
  • CAT
trados1trados2trados3

SOUND DESIGN

Allow LOLA to give identity to your product. The companies spend big amount of money in their image, but sometimes they do not explore the possibilities to increase their sales with appropriate talent, the audio and original music. We know the best experience is multi-sensory, achieving that your product has the desired impact. Voice and effects together are a powerful weapon. We have the best voices of Latin-America and an extensive library of effects. Audio is not a luxury is a necessity.

SOUND IDENTITY

The sound identity describes the process to manipulate auditory elements for a brand or product. It is part of the multi-sensory communication of the sound design. The sound identity helps to build a solid sound brand that represents and identifies the values of the product in a distinctive form. The audio logo, specific sounds, original music and unique voices are characteristics of the sound identity.

ORIGINAL SOUNDTRACK

Everybody knows music is an indispensable element in any video-game, movie, commercial or app. We understand that, that’s why we offer music according to your project. Music made specially to your needs. From electronic music to orchestral pieces. We offer our clients the best quality in any music gender, just tell us your needs. The original music ensures that you will never listen to it anywhere else.

Our musicians and audio engineers have the responsibility to complement what the graphic team is trying to express to the eye, giving an extraordinary experience, embracing them in an exquisite world.

We have over 20 years of experience in the dubbing industry and 15 years in sound design, working in projects of adaptation of content to LATAM Spanish, satisfying the expectation of our clients. We work with the highest standards of quality and we boost your projects with our infrastructure.

SAMPLES

This sections contain some examples of projects in which we have worked recently. If you’re interested in knowing more about us, please fill our contact form contact form and we will write you back as soon as possible.

CULTURE

We love what we do, and the warmth that we imprint to the projects is perceived by the final client.

We’re passionate and committed!

PEOPLE

Passion is fundamental to give 100% to each project; that´s why in LOLA we’re passionate about the audio, artistic expression, video-games, music and cinema.

Lola MX Crew

Our technical team is committed, our artistic talent is passionate.

“PEOPLE ARE ABOVE THE PROCESS, CREATING A GREAT PRODUCT AT THE END OF EACH PROJECT.”

At LOLA we believe that audio fidelity and human touch are what gives a company world class achievements.

Let LOLA be the VOICE of your VIDEO-GAMES for the Spanish speaking world.

VALUES

PROFESSIONALISM

CREATIVITY

VISION

LOLA is located in Mexico City.
We have presence in Spain and Brazil.

CONTACT US

14 + 2 =

Phone

+52 (55) 9183-4571

Address

Torrente #73 Col. Las Aguilas
México, D.F.